- Les chemins du langage
-
-
-




-
-
Le temps
de pensée étant plus rapide que celui de prononciation
des mots, on peut aisément introduire des chiffres dans la
communication en séparant les sons en deux catégories,
les lettres +1 et -1, métaphoriquement positif/négatif,
matière/antimatière, proton/électron, haut/bas,
droite/gauche, mâle/femelle, yang/yin…
-
On
distingue les calculs de phonèmes (plus petite unité
de phonétique) pour les résultats internationaux, de
ceux des lettres écrites pour des codes privés.
-
-
De plus,
ces successions de lettres ayant des sens différents selon
les langages, il est envisageable de les exprimer simultanément
pour faire passer plus d’informations dans le même son.
D’où l’intérêt des faux amis, ou
homonymes internationaux, pour obtenir des degrés
supplémentaires.
-
-
Il est
donc ainsi possible de tout le temps jouer sur les mots.
-
Par
exemple : la voix que qu’il prend est grave.
-
= la/là
+ voie/vois/voix (chemin, verbe voir, son de la gorge et vote)
-
= en
parlant au premier degré de la gravité de la voix,
regarde ici le choix du chemin est important.
-
-
Par
ailleurs, la stimulation engendrée par cet entraînement
cérébral mnémotechnique et socialement utile
est canalisatrice d’énergie, habitue à
travailler régulièrement enétant autodidacte,
et donne une meilleure articulation. Plus d'information et de
contrôle dessus rend plus fort mentalement, ne fait plus
croire à tort et donne meilleur moral, incite à la
réflexion et l’analyse permanente, au respect des
interlocuteurs, à la communication, la construction, ainsi
qu’à un profond désir d’apprentissage. La
fréquence d’utilisation de chaque mot devenant plus
importante, il devient également plus intéressant de
les employer, situer, redonder, et solutionner leurs lexèmes
parfois désagréables à partager.
-
-
1)
Les phonèmes
-
2)
Jeu de société
-
3)
Exemples interprétations principales
-
4)
Liste des homonymes internationaux, ou faux amis
-
5)
Liste des figures de styles du français
-
6)
Proverbes et expressions
-
7)
Liste de Swadesh multilingue
Contact
-
- Copyleft
MAJ le 14/10/09